peking(Peking是什么意思)
资讯
2023-10-31
500
1. peking,Peking是什么意思?
Peking英[ˈpiːˈkɪŋ]美[ˈpiˈkɪŋ]
n.北京(市)(旧译法,=Beijing);
[例句]It was agreed that another round of preliminary talks would be held in Peking经协商,新一轮的预备会谈将在北京举行。2. 用英语向朋友介绍京剧?
Peking Opera, once called pingju, is one of the five major operas in China.
(京剧,曾称平剧,中国五大戏曲剧种之一。)
The scene layout pays attention to freehand brushwork, tone to xipi, erhuang mainly, with the accompaniment of huqin and gongs and drums.
(场景布置注重写意,腔调以西皮、二黄为主,用胡琴和锣鼓等伴奏。)
Regarded as the quintessence of Chinese culture, Chinese opera tops the list.
(被视为中国国粹,中国戏曲三鼎甲“榜首”。)
Peking Opera travels all over the world, with Beijing as the center and throughout China.
(京剧走遍世界各地,分布地以北京为中心,遍及中国。)
It has become an important medium to introduce and spread traditional Chinese art and culture.
(成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。)
On November 16, 2010, Beijing Opera was listed in the representative list of world intangible cultural heritage.
(在2010年11月16日,京剧被列入“世界非物质文化遗产代表作名录”。
3. pekingopera是什么意思?
Peking Opera京剧双语对照词典结果:Peking Opera京剧; 以上结果来自金山词霸例句:1.She occupies a room of 90 square feet, furnished with a bed, chair, table, and television evertuned to the peking opera channel. 她一个人住在90平方英尺的房子里,家里有一张床、椅子、桌子和一台总是锁定在京剧频道的电视机。
4. Peking和Beijing的区别?
1peking和beijing的区别主要有两点:
一、是拼音方式不同,peking采用的是邮政式拼音(即威妥玛式拼音法),beijing采用的是汉语拼音;
二、是表示的时期不同,peking是北京旧时的英语表示,beijing是现今的常用表示。
目前大多数中国人、事、地的英译都要根据汉语拼音,而不能再用邮政式拼音了,所以北京的英文名应该是Beijing,而非Peking。
5. peking为什么改名?
在我国国际拼音方案施行之前,我国都采用的是威妥玛式拼音法,由当时英国驻清朝的外交大使威妥玛发明的。威妥玛生于1818年,卒于1895年,在中国任外交官43年之久,先后在1859 年著《寻津录》,1867 年撰写了汉语教科书《语言自迩集》,成功发展了用拉丁字母写汉字地名的方法,一般称作" 威妥玛拼音",把中国的名词变为能让外国人接受的英语发音方式,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。使用威妥玛拼音北京读作peking。
1958年由于我国汉语拼音的推广而使威妥玛拼音逐渐被废止,因此北京的拼音名改为Beijing。
6. 北京大学英文名称为什么叫peking而不叫beijing?
首先说明,在中国实行国际拼音方案之前,都是采用威妥玛式拼音法,或者说是其融合贯通后而形成的邮政式拼音法。而Peking则是以此方式命名的。北京大学的英文翻译即是如此得来。
与北京大学相似的还有许多咱们熟知的中国元素,其英文翻译也是如此。例如 Kung Fu(功夫)、
Tsingdao beer(青岛啤酒)
清华大学(Tsinghua University)、
苏州大学(SooChow University)
茅台(Moutai)
中华(Chunghwa)等
简要介绍一下,威妥玛式曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。1906年春天在上海举行的“帝国邮电联席会议”上,为了适应打电报的需要,幼崽原拼音法基础上不采用任何附加符号(例如送气符号等)形成了“邮政式拼音(Postal Spelling System)”,在1912年中华民国成立之后继续使用,它是20世纪上半叶西方国家拼写中国地名时最常用的系统。不过在后来的标准拼音法诞生之后,其影响力也愈渐削弱了,因此并不经常为人们所使用。
而时至今日,威妥玛拼音还没有完全退出历史舞台,在相当长一段时期内仍将发挥重要作用。
最后,希望你早日被Peking University录取,更进一步了解其命名的奥秘[呲牙][呲牙][玫瑰]
参考文献:《中国近现代史》
7. 北京为啥不叫peking了?
回答如下:北京并没有改名,它的中文名称一直是北京。而“Peking”是北京的英语音译,是在19世纪末20世纪初的时候使用的,随着时间的推移,北京的国际拼音逐渐从“Peking”改为“Beijing”,这是因为随着汉语拼音的推广和普及,人们更加注重用汉语拼音来准确地表达中文名字。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. peking,Peking是什么意思?
Peking英[ˈpiːˈkɪŋ]美[ˈpiˈkɪŋ]
n.北京(市)(旧译法,=Beijing);
[例句]It was agreed that another round of preliminary talks would be held in Peking经协商,新一轮的预备会谈将在北京举行。2. 用英语向朋友介绍京剧?
Peking Opera, once called pingju, is one of the five major operas in China.
(京剧,曾称平剧,中国五大戏曲剧种之一。)
The scene layout pays attention to freehand brushwork, tone to xipi, erhuang mainly, with the accompaniment of huqin and gongs and drums.
(场景布置注重写意,腔调以西皮、二黄为主,用胡琴和锣鼓等伴奏。)
Regarded as the quintessence of Chinese culture, Chinese opera tops the list.
(被视为中国国粹,中国戏曲三鼎甲“榜首”。)
Peking Opera travels all over the world, with Beijing as the center and throughout China.
(京剧走遍世界各地,分布地以北京为中心,遍及中国。)
It has become an important medium to introduce and spread traditional Chinese art and culture.
(成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。)
On November 16, 2010, Beijing Opera was listed in the representative list of world intangible cultural heritage.
(在2010年11月16日,京剧被列入“世界非物质文化遗产代表作名录”。
3. pekingopera是什么意思?
Peking Opera京剧双语对照词典结果:Peking Opera京剧; 以上结果来自金山词霸例句:1.She occupies a room of 90 square feet, furnished with a bed, chair, table, and television evertuned to the peking opera channel. 她一个人住在90平方英尺的房子里,家里有一张床、椅子、桌子和一台总是锁定在京剧频道的电视机。
4. Peking和Beijing的区别?
1peking和beijing的区别主要有两点:
一、是拼音方式不同,peking采用的是邮政式拼音(即威妥玛式拼音法),beijing采用的是汉语拼音;
二、是表示的时期不同,peking是北京旧时的英语表示,beijing是现今的常用表示。
目前大多数中国人、事、地的英译都要根据汉语拼音,而不能再用邮政式拼音了,所以北京的英文名应该是Beijing,而非Peking。
5. peking为什么改名?
在我国国际拼音方案施行之前,我国都采用的是威妥玛式拼音法,由当时英国驻清朝的外交大使威妥玛发明的。威妥玛生于1818年,卒于1895年,在中国任外交官43年之久,先后在1859 年著《寻津录》,1867 年撰写了汉语教科书《语言自迩集》,成功发展了用拉丁字母写汉字地名的方法,一般称作" 威妥玛拼音",把中国的名词变为能让外国人接受的英语发音方式,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。使用威妥玛拼音北京读作peking。
1958年由于我国汉语拼音的推广而使威妥玛拼音逐渐被废止,因此北京的拼音名改为Beijing。
6. 北京大学英文名称为什么叫peking而不叫beijing?
首先说明,在中国实行国际拼音方案之前,都是采用威妥玛式拼音法,或者说是其融合贯通后而形成的邮政式拼音法。而Peking则是以此方式命名的。北京大学的英文翻译即是如此得来。
与北京大学相似的还有许多咱们熟知的中国元素,其英文翻译也是如此。例如 Kung Fu(功夫)、
Tsingdao beer(青岛啤酒)
清华大学(Tsinghua University)、
苏州大学(SooChow University)
茅台(Moutai)
中华(Chunghwa)等
简要介绍一下,威妥玛式曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。1906年春天在上海举行的“帝国邮电联席会议”上,为了适应打电报的需要,幼崽原拼音法基础上不采用任何附加符号(例如送气符号等)形成了“邮政式拼音(Postal Spelling System)”,在1912年中华民国成立之后继续使用,它是20世纪上半叶西方国家拼写中国地名时最常用的系统。不过在后来的标准拼音法诞生之后,其影响力也愈渐削弱了,因此并不经常为人们所使用。
而时至今日,威妥玛拼音还没有完全退出历史舞台,在相当长一段时期内仍将发挥重要作用。
最后,希望你早日被Peking University录取,更进一步了解其命名的奥秘[呲牙][呲牙][玫瑰]
参考文献:《中国近现代史》
7. 北京为啥不叫peking了?
回答如下:北京并没有改名,它的中文名称一直是北京。而“Peking”是北京的英语音译,是在19世纪末20世纪初的时候使用的,随着时间的推移,北京的国际拼音逐渐从“Peking”改为“Beijing”,这是因为随着汉语拼音的推广和普及,人们更加注重用汉语拼音来准确地表达中文名字。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!